当前位置: > 长沙新闻 > 长沙广电率先引入人工智能 《长沙新闻》有了虚拟主播

长沙广电率先引入人工智能 《长沙新闻》有了虚拟主播

发表于:2020-06-23 20:26 来源:百度SEO团队 点击:

  从今天起,长沙广电新闻中心将在主新闻栏目《长沙新闻》直播中正式启用人工智能AI手语翻译,虚拟主播闪亮登场。这也是人工智能AI手语翻译技术在全国城市广电的直播类新闻节目中首次运用。

  那么,这次运用具有哪些突破性意义?系统如何顺利实现文字和手语互换功能?它又能给听障人士提供什么帮助和服务呢?带着疑问,观察君(ID:hncstv)走进《长沙新闻》栏目一探究竟。

  手语翻译:从今天开始,《长沙新闻》栏目将正式启用手语AI翻译,助力长沙构建无障碍传播的媒介环境。

  现行的手语词汇标准是国家手语和盲文研究中心主任顾定倩主持编撰的《国标手语词典》,该词典目前已经通过特殊教育和残疾人联合会进行推广。《国标手语词典》的出现对于手语信息化来说是一个好的开端,就像语音识别需要推广普通话,文字识别需要推广规范字一样。可以有效改变由于手语缺乏标准导致手语打法“千人千面”的窘境。

  随着全社会文明程度的提升,“手语翻译”这个为听障人士提供信息翻译的职业也逐渐被大众所认识。但是,手语作为一种独立的语言,绝大部分的健听人士并不了解。北师大曾经针对一万名听障人士做过数据统计,发现手语老师打的手语,只有8%的听障人士能够完全看懂,56%的听障人士能看懂部分,29%的听障人士基本上看不懂。听障人士需要融入社会、获得就业机会、与健听人士充分交流,这对手语翻译的需求量非常巨大。

  手语信息化势必成为较好路径,它不会给听障人士带来使用压力,并且通过人工智能技术实现手语信息化和自动翻译,将会使听障人士群体得到极大实惠。一方面,能够极大的降低手语翻译成本,减少听障人士融入社会的时间成本,提高沟通效率;另一方面,能够促进听障人士小群体之间的文化融合,为听障人士形成自己的文化体系,并保留下可延续的文字材料打下基础。

  《长沙新闻》率先将新闻资讯转换成听障人士使用的通用手语技术,同时结合表情+唇语,打造手语信息化的新闻场景应用,致力构建无障碍传播的媒介环境,实现公共服务领域的无障碍交流与沟通,促进听障人士在新媒体环境下的教育、就业、公共服务、娱乐社交等水平,从而更好的实现社会公平,有力彰显主流媒体的社会公益和服务职能。

  据2016年世界卫生组织发布的最新数据显示:全世界有36,000万人存在不同程度的听力损失;其中成年人达到32,800万,儿童达到3,000万。中国听障人士居五大残疾之首,约2700万。由于沟通障碍,听障人士生活在自己封闭的小世界里,给独立生活带来困难。除此以外,听障人士还要承受来自各方面的我们无法想象的压力。而公共服务领域的无障碍交流与沟通将大幅度促进“聋听融合”。特别是电视新闻应用场景,能够进一步扩大听障人士的信息渠道,了解社会发展动态,提高法制意识,更好的融入社会。

  在《长沙新闻》新闻直播中首次应用手语AI翻译,是长沙广电在媒体融合进程中积极接轨最新人工智能技术的重大举措。

  媒体融合,关键靠新兴技术的引领和带动。解决手语信息化,需要一个具有高素质、懂技术、有情怀,愿意坚守听障人士需求的团队。此次,实现手语AI翻译应用于电视新闻直播的两个团队,分别来自长沙广电新闻中心和千博信息有限公司。

  长沙广电新闻中心下辖长沙新闻频道、长沙政法频道两个电视频道,拥有《长沙新闻》《政法报道》《廉洁长沙》《健康长沙》等一批有温度、有深度、有热度的电视栏目。同时,也打造了智慧长沙APP、“长沙观察”微信公众号、“政法频道”微信公众号等融媒矩阵。此次,长沙广电新闻中心多次与技术开发公司对接,反复进行新闻直播演练,不断摸索新闻摘要与国标手语语义的匹配,既要实现播报顺利,更要让听障人士真正看懂,最终,实现了手语AI翻译与时政电视新闻的完美结合呈现。

  长沙千博信息技术有限公司开发设计了“千博计算手语云平台”,这是国内较早实现与听障人士双向无障碍交流的软件,通过技术手段将汉语自然语言翻译成手语、手语翻译成语音,同时结合字幕提示、唇语、图文动画来表达自然语言语义,基本解决了手语计算问题,在手势语言的多维信息表现、手语计算语言学、计算动画架构上取得了显著的成效。

  湖南师范大学公共管理学院哲学系教授万丹表示:手语AI翻译在电视新闻直播中的应用,绝对是一个创新尝试和有益实践。虽然,语言的多义性、复杂性、地域性,以及言下之意、言外之意等各自对字面的理解,可能会造成在把“语言”翻译成为“手语”的过程中出现一定的小问题。但是,相对而言,在手语老师根本无法达到覆盖每档电视节目需求的现状之下,手语AI翻译的应用,在一定程度上恰恰解决了这个问题。这就是比较积极的意义和作用,并且有一定的应用前景和实用需求。